Sed SAXONES (Aber die Sachsen) non per longum tempus (nicht für lange Zeit) arma deponebant (legten die Waffen nieder) et non in foedere manebant (und blieben nicht im Vertrag). Cum eis (Als ihnen) pecuniam deficeret (das Geld fehlte; ausging) et ex ea re/ inde (und wegen dieser Sache; aus diesem Grund) nihil iam ((sie) nichts mehr) emere aut vendere (kaufen und verkaufen) possent (konnten), foedus inutile (daß der Vertrag nutzlos) et non esse servandum (und nicht zu bewahren sei; und nicht gehalten werden müsse) arbitrabantur (glaubten sie).
---
So waren die alten Sachsen.
---
Arminius decurio
Keine Kommentare:
Kommentar veröffentlichen